2 видеоурок польского языка «Grypa żołądkowa» — «Желудочный грипп»

Сюжет:

Инга неожиданно приходит к Патриции, чтобы поделиться своей проблемой во взаимоотношениях с молодыми людьми и посоветоваться, как ей поступить. Совместными усилиями они находят решение.

1. Посмотрите/прослушайте отрывок

Посмотрите/прослушайте данное видео столько раз, сколько Вам потребуется, чтобы сознательно воспринимать слова из него (т.е. до тех пор, пока Вы не сможете воспроизвести речь актеров). Для удобства рекомендуем использовать полноэкранный режим просмотра.
Условные нормы:
— Новичкам нужно прослушать отрывок где-то 5-15 раз.
— Продолжающим нужно прослушать отрывок 3-10 раз.

2. Воспроизведите данный отрывок по тексту

Воспроизведите данный отрывок по оригинальному тексту, написанному ниже.

Оригинальный текст + Перевод:

Польский язык Русский язык
— Chodź-chodź — Входи-входи.
— Przepraszam, proszę że ja tak, Patrycja, nachodzę. — Извини, пожалуйста, что я так, Патриция, без приглашения.
— Przestań. — Прекрати!
— A jest Michał? — А есть Михаил?
— Wyszedł jeszcze dokupić parę rzeczy na śniadanie. Zrobię ci kawę? No? — Вышел еще докупить кое-что на завтрак. Я сделаю тебе кофе?.. Ну?
— Poszłam do łóżka z Piotrem. — Я переспала с Петром.
— Wau! — Вау!
— No... Kochaliśmy się. — Ну... Мы занимались любовью.
— No to się domyślam. Tylko jak to się stało? — Это я догадываюсь. Но только как это произошло?
— Przyniósł polarek Ani, bo zapomniała. — Принес курточку Ани, — она забыла.
— Mmm Jezus... — Мм... боже мой...
— On sam tam... Pocałował mnie... No i zrobiliśmy to... Było wspaniale. Poprostu wspaniale i to jest najgorsze. — Он сам там... Поцеловал меня... Ну и мы сделали это... Было замечательно. Просто замечательно, но это как раз хуже всего.
— Zaraz, zaraz. Ale przecież ty wyjeżdżasz z Rafałem. Dzisiaj! — Подожди, подожди. Но ведь ты выезжаешь с Рафалом. Сегодня!
— Wiem! On jest spakowany, ja też. I co ja mam teraz zrobić? — Знаю! Он собрался, я тоже. И что мне теперь делать?
— Jak to co? Przespij się z Rafałem! Sprawdzisz, który jest lepszy... Sorry. Od początku ci mówiłam, że jesteś zakochana w Piotrze, tak? — Как это, что? Переспи с Рафалом! Проверишь, кто лучше... Sorry. С самого начала я тебе говорила, что ты влюблена в Петра, так?
— No przecież nie mogę z nim jechać do tej stadniny. — Ну ведь я не могу ехать с ним на этот конный завод.
— No wymyśl coś. Powiedz Rafałowi, że jesteś chora. — Ну придумай что-нибудь. Скажи Рафалу, что ты заболела.
— Wtedy ja naprawdę musiałam być bardzo chora. — Тогда я действительно должна быть очень больна.
— Masz sraczkę, ale to jest mało romantyczne. — У тебя понос, но это малоромантично.
— Jezus, a może już lepiej gorączkę? — Господи, а может уж лучше повышенная температура?
— Mm... no... gorączkę i sraczkę! — Мм... ну... повышенная температура и понос!
— Grypę żołądkową? — Желудочный грипп?
— No, idealnie, i nie możesz jechać. — Во, идеально, и ты не можешь ехать.
— Dobrze, ja dzwonię i mówię, że mam grypę żołądkową — Хорошо, я звоню и говорю, что у меня желудочный грипп.
— Tak, tak i cały czas latasz do kibla, non-stop, non-stop. — Да-да и ты все время мотаешься в туалет, нон-стоп, нон-стоп.
— Brzuch mnie boli i mam dreszcze. — У меня болит живот и меня знобит.
— Serio? Cześć! — Серьезно? Привет!
— Cześć. — Привет.
— Jesteś chora? — Ты больна?
— Będę. O dziesiątej. — ...Буду... В десять.

Мини-словарь:

nachodzić — являться неожиданно, без приглашения
polarek — теплая куртка (здесь — детская), утепленая синтетическая одежда
stadnina — конный завод, табун лошадей
sraczka — вульгр. — понос, послабление желудка.
gorączka — повышенная температура
grypa żołądkowa — гастроэнтерит, «желудочный грипп», вирусное воспалительное заболевание кишечника
kibel — туалет
dreszcze — озноб, дрожь.
serio — серьезно, серьезный

Материалы:

Задание к уроку:

Запишите свой аудиофайл, в котором Вы воспроизводите отрывок из урока как можно ближе к оригиналу (нецензурные слова можно не произносить). Для записи своего аудио-отрывка воспользуйтесь сервисом, предложенным ниже (не забудьте подтвердить разрешение на доступ к микрофону + обновите страницу, иначе может выскочить ошибка).
  1. После остановки аудиозаписи, Вы можете ее прослушать и перезаписать. Когда окончательный вариант Вас устроит, нажмите на ссылку "Click here to save >>".
  2. Далее, нажмите на ссылку аудиозаписи в блоке "Sharing options" (примерный вид: http://vocaroo.com/i/s03sadW0X). Скопируйте выделенную ссылку.
  3. Вставьте ссылку на аудиозапись в комментарии к данному уроку.
Если у Вас, вдруг, появятся вопросы или возникнут какие-либо проблемы, напишите нам. Мы обязательно ответим :)

3. Письменное задание

Поделитесь в комментариях своими мыслями и впечатлениями по данному видео-отрывку. Комментарий должен быть написан на польском языке и содержать минимум 70 слов.
В поле email введите свой настоящий email, т.к. на него придет следующий урок. Если затрудняетесь выразить свою мысль, можете воспользоваться словарем (онлайн-словарь) или онлайн-переводчиком (Яндекс.Перевод, Google.Translate).

Zadanie:
1. Inga postanowiła pójść drogą «drobnego łgarstwa» wobec Rafała. Dlaczego Twoim zdaniem ona nie może powiedzieć mu prawdy?
2. Czy w Twoim życiu zdarzało się szukać wyjścia z sytuacji w taki sposób? Jakie były konsekwencje?

Задание:
1. Инга решила пойти по пути «мелкого вранья» по отношению к Рафалу. Почему, на Ваш взгляд, она не может сказать ему правду?
2. Случалось ли в Вашей жизни искать выход из ситуации подобным образом? Каковы были последствия?

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Ликвидация ошибок

4 комментария. Оставить комментарий
  1. Марина Лисовская

    vocaroo.com/i/s0Zb8bIK3eIP

    Myślę, Inga jeszcze nie do końca zorientowała się, kto jest jej z mężczyzn się bardziej podoba, więc nie zrywa stosunki z Rafałam «na wszelki wypadek». On dla niej jest druga opcja. Ona waży nie tylko swoje uczucia do mężczyzn, ale i ich stosunek do jej córki. W tym można ją zrozumieć. W moim życiu była podobna sytuacja. Konsekwencje były takie, jak w przysłowie: «Będziesz łapać dwie pieczenie na jednym ogniu — ani jednego nie złapiesz»(за двумя зайцами погонишься- ни одного не поймаешь). Pewnie tak będzie i u bohaterki.

    • Александра Голик

      Nie mam uwag do wymowy/ Z każdym razem lepiej! Gratuluję!

      Myślę, Inga jeszcze nie do końca zorientowała się, kto jest jej z mężczyzn się bardziej podoba, więc nie zrywa stosunki z Rafałam «na wszelki wypadek». On dla niej jest drugą opcją. Ona waży nie tylko swoje uczucia do mężczyzn, ale i ich stosunek do jej córki. W tym można ją zrozumieć. W moim życiu była podobna sytuacja. Konsekwencje były takie, jak w przysłowie: «Będziesz łapać dwie pieczenie na jednym ogniu — ani jednego nie złapiesz»(за двумя зайцами погонишься- ни одного не поймаешь). Pewnie tak będzie i u bohaterki.

      Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu 🙂

  2. Alex

    vocaroo.com/i/s0vY2gWqzfMQ

    Tak tam wszystko zakręcono... i rybkę zjeść i na co siąść... Lecz ona lubi Piotra. Inaczej do łóżka by z nim nie położyła się. I sytuacje były, lecz żona o tym nie znała, prosto rozstawaliśmy się z kochankami, ponieważ przyszłości z nimi prosto nie mogło być.

    Так там все закручено... и рыбку съесть и на что сесть... Но она любит Петра. Иначе в постель бы с ним не легла. Да ситуации были, но жена о том не знала, просто расставались мы с любовницами, потому что будущего с ними попросту не могло быть.

    • Александра Голик

      В слове kochaliśmy и zrobiliśmy ударение на втором слоге.

      Tak tam wszystko zakręcono... i rybkę zjeść i na coś siąść... Lecz ona lubi Piotra. Inaczej do łóżka by z nim nie poszła. I sytuacje były, lecz żona o tym nie wiedziała, prosto rozstawaliśmy się z kochankami, ponieważ przyszłości z nimi prosto nie mogło być.

Оставить комментарий

Вы можете вводить польские буквы с клавиатуры, зажимая клавишу Alt.

Наверх
-->