Сюжет:
Знаменитый «Полонез» М.Огинского был написан как чисто инструментальное произведение. Слова появились лишь несколько лет назад. Исполнители — белорусский ансамбль «Песняры».
1. Посмотрите/прослушайте видеоклип
Прослушайте/посмотрите данное видео столько раз, сколько Вам потребуется, чтобы сознательно воспринимать слова (т.е. до тех пор, пока Вы не сможете воспроизвести слова исполнителей). Для удобства рекомендуем использовать полноэкранный режим просмотра.
Условные нормы:
— Новичкам нужно прослушать произведение где-то 5-15 раз.
— Продолжающим нужно прослушать произведение 3-10 раз.
2. Воспроизведите слова данной песни по тексту
Воспроизведите слова данной песни по оригинальному тексту, написанному ниже. Русский текст является не поэтическим, а дословным подстрочным переводом.
Оригинальный текст + Перевод:
Польский язык | Русский язык |
---|---|
Pieśń do Ojczyzny zna swój szlak | Песня на Родину знает свою дорогу |
wirując w niebie niby ptak. | кружась в небе, словно птица. |
Do kraju leci, gdzie jest ojców dom, | В страну летит, где отчий дом, |
gdzie czeka na mnie miła i kochana, | где ждет меня милая и любимая, |
co na zawsze mi oddana, | которая навсегда мне отдана, |
tam, gdzie polonezem każda księżycowa noc zaczarowana. | туда, где полонезом каждая лунная ночь очарована. |
Z tamtych pól i wód wszyscy pochodzimy, | Из этих полей и вод все мы происходим, |
stamtąd jest nasz rodowód | оттуда наша родословная, |
dokąd kiedyś powrócimy, | куда мы когда-то вернемся. |
Nie opuścimy go już | И не покинем ее уже. |
(kochany kraj, kochany kraj) | (любимая страна, любимая страна) |
Kościół na górze stoi tam. | Костел на горЕ там стоит. |
biegałem doń w dzieciństwie sam. | я бегал к нему в детстве в одиночку. |
Z błękitu nieba, w blasku słońca mi | Из синевы неба, в блеске солнца мне |
śpiewali — dla mnie słodko — aniołowie | пели — для меня сладко — ангелы |
i przemawiali ojcowie | и обращались отцы, |
świecił do mnie tam z ambony | Он светил мне там с амвона, |
i koiły mnie kościelne dzwony | и умиротворяли меня костельные колокола |
Boże, dodaj nam siły | Господи, прибавь нам силы. |
Boże, bądź miłościwy | Господи, будь милостив. |
Boże, broń nas przed wrogiem | Господи, защити нас от врага. |
Boże, wskazuj nam drogi | Господи, укажи нам путь |
tam, gdzie czarujący kraju blask | туда, где чарующее сияние страны, |
tam, gdzie najpiękniejszy w świecie las | где самый красивый в мире лес |
i rzeka czekają na nas | и река ожидают нас |
skąd płynie do nas życia czas | откуда течет к нам время жизни. |
Tam jest Ojczyzna, tam jest nasz kraj | Там — Родина, там — наша страна |
do ziemi swej powinniśmy powrócić | к своей земле мы должны вернуться. |
Pieśń do Ojczyzny zna swój szlak | Песня на Родину знает свою дорогу |
wirując w niebie niby ptak | кружась в небе, словно птица. |
Do kraju leci, gdzie jest ojców dom, | В страну летит, где отчий дом, |
gdzie czeka na mnie miła i kochana, | где ждет меня милая и любимая, |
co na zawsze mi oddana, | которая навсегда мне отдана, |
tam gdzie polonezem każda księżycowa noc zaczarowana | туда, где полонезом каждая лунная ночь очарована. |
Мини-словарь:
szlak — дорога, путь
wirując, wirować — кружась — от «кружиться»
czekać na kogoś — ждать кого-то — в польском глагол требует предлога «na»
na zawsze — навсегда — в польском пишется раздельно
księżycowy, księżyc — лунный, луна
z tamtych — из тех (отдаленных) — составное указательное местоимение: tam + te
stamtąd, dokąd, skąd — указательные местоимения — оттуда, куда (докуда), откуда
doń — сокращенное местоимение с предлогом — do niego.
przemawiać — произносить речь, выступать, говорить — торжественно.
koiły, koić — успокаивать, умиротворять
wskazuj, wskazywać — укажи, указывать, намечать (путь, трассу)
najpiękniejszy — превосходная степень слова piękny
bronić przed wrogiem — защищать от врага — глагол bronić требует предлога przed (kimś)
Материалы:
Задание к уроку:
Запишите свой аудиофайл, в котором Вы воспроизводите отрывок из урока как можно ближе к оригиналу (нецензурные слова можно не произносить). Для записи своего аудио-отрывка воспользуйтесь сервисом, предложенным ниже (не забудьте подтвердить разрешение на доступ к микрофону + обновите страницу, иначе может выскочить ошибка).- После остановки аудиозаписи, Вы можете ее прослушать и перезаписать. Когда окончательный вариант Вас устроит, нажмите на ссылку "Click here to save >>".
- Далее, нажмите на ссылку аудиозаписи в блоке "Sharing options" (примерный вид: http://vocaroo.com/i/s03sadW0X). Скопируйте выделенную ссылку.
- Вставьте ссылку на аудиозапись в комментарии к данному уроку.
3. Письменное задание
Поделитесь в комментариях своими мыслями и впечатлениями по данному видео-отрывку. Комментарий должен быть написан на польском языке и содержать минимум 70 слов.
Если затрудняетесь выразить свою мысль, можете воспользоваться словарем (онлайн-словарь) или онлайн-переводчиком (Яндекс.Перевод, Google.Translate).
Zadanie: Proszę zanotować dla siebie wszystkie odmiany czasowników czekać, wirować, świecić i koić w czasie teraźniejszym oraz przeszłym:
Задание: Запишите для себя все формы глаголов czekać, wirować, świecić и koić в настоящем и прошедшем временах:
Настоящее время: —
я —
ты —
он, она, оно —
мы —
вы —
они —
Прошедшее время: —
я (муж.) —
я (жен.) —
ты (муж.) —
ты (жен.) —
он —
она —
оно —
мы (лично-муж.) —
мы (жен. -вещ.) —
вы (лично-муж.) —
вы (жен. -вещ.) —
они (лично-муж.) —
они (жен. -вещ.) -
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Здравствуйте! Я Ваш личный онлайн-преподаватель. Я буду проверять Ваши задания и исправлять ошибки. Если будут возникать вопросы касательно польского языка, Вы можете писать в комментариях и я на них отвечу.
Милая Алёна! Случайно наткнулся на Вашу страницу! И был приятно удивлён, что мои стихи привлекли Вас в качестве учебного материала! Даже ради этого стоило их написать! Но!!!! Увы, вы неточно услышали, а также неточно переводите некоторые слова и фразы! буду рад помочь Вам! Тем более, что мой брат, руководитель ансамбля, исполнившего этот Polonez, ради удобства исполнения, выкинул из первоначального текста несколько строк, что при внимательном чтении, должно сразу бросаться в глаза! Свяжитесь со мной — я помогу Вам восстановить naczelną formę i tłumaczenie całości.
Dzękuę! Na razie!
dobra piosenka
Proszę Pana spróbować następne komentowanie napisać bardziej szczegółowo. Dziękuję!!
Bardzo piękna piosenka. Polonez Oginskiego jest jeden z najlepszych utworów muzycznych. W wykonaniu zespołu Pesnyary ta muzyka brzmi cudownie. A teksty są bardzo piękne i język polski jest bardzo melodyjny.
Настоящее время: —
я — czekam, wiruje, świecię, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecis, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świeci, koi
мы — czekamy, wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie, koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekalem, wirowałem, świeciłem. koiłem
я (жен.) — czekała, wirowałam, świecłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaśn, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła, koiła
оно — czekało, wirowało, świeciło, koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowałiśmy, świeciłiśmy, koiłiśmy
мы (жен. -вещ.) — czekalyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy, koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekałiście, wirowałiście, świeciłiście, koiłiście
вы (жен. -вещ.) — czekalyście, wirowałyście, świeciłyście, koiłyście
они (лично-муж.) — czekałi, wirowałi, świeciłi, koiłi
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Bardzo piękna piosenka. Polonez Oginskiego jest jednym z najlepszych utworów muzycznych. W wykonaniu zespołu Pesnyary ta muzyka brzmi cudownie. A teksty są bardzo piękne i język polski jest bardzo melodyjny.
Настоящее время: —
я — czekam, wiruję, świecię, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecis, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świeci, koi
мы — czekamy, wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie, koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekalem, wirowałem, świeciłem. koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świecłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaś, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła, koiła
оно — czekało, wirowało, świeciło, koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowałiśmy, świeciłiśmy, koiłiśmy
мы (жен. -вещ.) — czekalyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy, koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekałiście, wirowałiście, świeciłiście, koiłiście
вы (жен. -вещ.) — czekalyście, wirowałyście, świeciłyście, koiłyście
они (лично-муж.) — czekałi, wirowałi, świeciłi, koiłi
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Dziękuję bardzo za korektę błędów.
. Świetna piosenka, bardzo melodyjna, napisana z miłości do swojej Ojczyzny. A oto i zaśpiewać jej nie zdecydować. Nie działa.Następnym razem postaram się zaśpiewać.
Настоящее время: —
я — czekam, wiruję, świecię, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecis, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świeci, koi
мы — czekamy, wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie, koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekalem, wirowałem, świeciłem. koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świecłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaś, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła, koiła
оно — czekało, wirowało, świeciło, koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowałiśmy, świeciłiśmy, koiłiśmy
мы (жен. -вещ.) — czekalyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy, koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekałiście, wirowałiście, świeciłiście, koiłiście
вы (жен. -вещ.) — czekalyście, wirowałyście, świeciłyście, koiłyście
они (лично-муж.) — czekałi, wirowałi, świeciłi, koiłi
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Świetna piosenka, bardzo melodyjna, napisana z miłości do swojej Ojczyzny. Ale nie zdobyłam się na śpiew. Nie działa (Напишите на русском, пожалуйста, это предложение). Następnym razem postaram się zaśpiewać.
Настоящее время: —
я — czekam, wiruję, świecię, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecis, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świeci, koi
мы — czekamy, wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie, koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekalem, wirowałem, świeciłem. koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świeciłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaś, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła, koiła
оно — czekało, wirowało, świeciło, koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowałiśmy, świeciłiśmy, koiłiśmy
мы (жен. -вещ.) — czekalyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy, koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekałiście, wirowałiście, świeciłiście, koiłiście
вы (жен. -вещ.) — czekalyście, wirowałyście, świeciłyście, koiłyście
они (лично-муж.) — czekałi, wirowałi, świeciłi, koiłi
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
я хотела сказать- nieśmiali śpiewać(стесняюсь петь в микрофон)
Ale waham się śpiewać do mikrofonu.
Задание: Запишите для себя все формы глаголов czekać, wirować, świecić и koić в настоящем и прошедшем временах:
Настоящее время: —
я — czekam, wiruę; świecę, koję
ты — czekasz_ wirujesz,świeciesz, kojesz
он, она, оно — czeka, wiruje, świecie, koje
мы — czekamy. wirujemy, świecimy, kojemy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie,kojecie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekałem, wirowałem, świeciłem, koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świeciłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaś, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła,koiła
оно — czekało,wirowało, świeciło,koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowaliśmy, świeciliśmy, koiliśmy
мы (жен. -вещ.) — czekałyśmy, wirowałyśmy, swieciłyśmy. koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekaliście, wirowaliście, świeciliście,koiliście
вы (жен. -вещ.) — czekałyście, wirowałyście, świeciłyście,koiłyście
они (лично-муж.) — czekali, wirowali, świecili, koili
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Задание: Запишите для себя все формы глаголов czekać, wirować, świecić и koić в настоящем и прошедшем временах:
Настоящее время: —
я — czekam, wiruję; świecę, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecisz, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świecie, koje
мы — czekamy. wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie,koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekałem, wirowałem, świeciłem, koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świeciłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaś, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła,koiła
оно — czekało,wirowało, świeciło,koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowaliśmy, świeciliśmy, koiliśmy
мы (жен. -вещ.) — czekałyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy. koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekaliście, wirowaliście, świeciliście,koiliście
вы (жен. -вещ.) — czekałyście, wirowałyście, świeciłyście,koiłyście
они (лично-муж.) — czekali, wirowali, świecili, koili
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Bardzo miła piosenka. Dotarła do samego środku duszy mojej.
Настоящее время: —
я — czekam, wiruję, świecię, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecisz, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świeci, koi
мы — czekamy, wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie, koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekałem, wirowałem, świeciłem, koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świecłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaśn, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła, koiła
оно — czekało, wirowało, świeciło, koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowaliśmy, świeciliśmy, koiliśmy
мы (жен. -вещ.) — czekalyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy, koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekaliście, wirowaliście, świeciliście, koiliście
вы (жен. -вещ.) — czekałyście, wirowałyście, świeciłyście, koiłyście
они (лично-муж.) — czekali, wirowali, świecili, koili
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Настоящее время: —
я — czekam, wiruję, świecę, koję
ты — czekasz, wirujesz, świecisz, koisz
он, она, оно — czeka, wiruje, świeci, koi
мы — czekamy, wirujemy, świecimy, koimy
вы — czekacie, wirujecie, świecicie, koicie
они — czekają, wirują, świecą, koją
Прошедшее время: —
я (муж.) — czekałem, wirowałem, świeciłem, koiłem
я (жен.) — czekałam, wirowałam, świeciłam, koiłam
ты (муж.) — czekałeś, wirowałeś, świeciłeś, koiłeś
ты (жен.) — czekałaś, wirowałaś, świeciłaś, koiłaś
он — czekał, wirował, świecił, koił
она — czekała, wirowała, świeciła, koiła
оно — czekało, wirowało, świeciło, koiło
мы (лично-муж.) — czekaliśmy, wirowaliśmy, świeciliśmy, koiliśmy
мы (жен. -вещ.) — czekałyśmy, wirowałyśmy, świeciłyśmy, koiłyśmy
вы (лично-муж.) — czekaliście, wirowaliście, świeciliście, koiliście
вы (жен. -вещ.) — czekałyście, wirowałyście, świeciłyście, koiłyście
они (лично-муж.) — czekali, wirowali, świecili, koili
они (жен. -вещ.) — czekały, wirowały, świeciły, koiły
Polonez jako gatunek — z pochodzenia polski taniec, co rozumiesz już z jego nazwy. Na balu był pieszych tańcem, czyli go nie tańczyli w dosłownym znaczeniu tego słowa, a po prostu chodzili pod muzykę parami, przy tym wykonując różne przebudowy. W muzycznym towarzystwie powinna brzmieć pewna muzyczna formuła, w полонезе Michała Ogińskiego ją słychać w części środkowej, tam, gdzie dodane słowa «Boże, daj mi siłę». Przy okazji, pisać tekst na gotową muzykę trudniejsze, niż muzykę do słów. Ten tekst, choć napisany w dwa wieki później muzyki, moim zdaniem, on jest ponad wszelkie pochwały. Jest jednocześnie prosty i precyzyjnie wyraża myśl (choć nie dosłownie należy tytuł «Pożegnanie z ojczyzną»), dobrze leży w muzyczny rytm, dobrze śpiewane «Песнярами». Może komuś się nie podoba muzyka bez towarzyszenia instrumentów, ale to śpiew, jak mówią muzycy, «a capella»- wskaźnik szkolnictwa muzycznego poziomu. Jest to naprawdę trudne, sama śpiewam w grupie wokalnej) Byli na festiwalu muzyki sakralnej w Хайновке
vocaroo.com/i/s1LTUm6lN1up
Bardzo ładna wymowa!
Polonez jako gatunek — z pochodzenia polski taniec, co rozumiesz już z jego nazwy. Na balu był pieszym tańcem, czyli go nie tańczyli w dosłownym znaczeniu tego słowa, a po prostu chodzili pod muzykę parami, przy tym wykonując różne przebudowy. W muzycznym towarzystwie powinna brzmieć pewna muzyczna formuła, w polonezie Michała Ogińskiego ją słychać w części środkowej, tam, gdzie dodane słowa «Boże, daj mi siłę». Przy okazji, pisać tekst na gotową muzykę trudniej, niż muzykę do słów. Ten tekst, choć napisany w dwa wieki później muzyki, moim zdaniem, on jest ponad wszelkie pochwały. Jest jednocześnie prosty i precyzyjnie wyraża myśl (choć nie dosłownie należy tytuł «Pożegnanie z ojczyzną»), dobrze leży w muzycznym rytmie, dobrze śpiewany «Песнярами». Może komuś się nie podoba muzyka bez towarzyszenia instrumentów, ale to śpiew, jak mówią muzycy, «a capella»- wskaźnik szkolnictwa muzycznego poziomu. Jest to naprawdę trudne, sama śpiewam w grupie wokalnej) Byli na festiwalu muzyki sakralnej w Хайновке
vocaroo.com/i/s1NCwVI9yyX7
Wydaje mi się, że ten odcinek jest trochę trudny, dlatego jest trochę błędów. Nie warto się śpieszyć!