3 видеоурок польского языка: Weź dwie — Возьми две

Сюжет:

Культовая сцена в магазине. Два пана обсуждают купить две бутылки или одну.

1. Посмотрите/прослушайте отрывок

Посмотрите/прослушайте данное видео столько раз, сколько Вам потребуется, чтобы сознательно воспринимать слова из него (т.е. до тех пор, пока Вы не сможете воспроизвести речь актеров). Для удобства рекомендуем использовать полноэкранный режим просмотра.

Условные нормы:
— Новичкам нужно прослушать отрывок где-то 5-15 раз.
— Продолжающим нужно прослушать отрывок 3-10 раз.

2. Воспроизведите данный отрывок по тексту

Воспроизведите данный отрывок по оригинальному тексту, написанному ниже.

Оригинальный текст + Перевод:

Польский язык Русский язык
— Weź dwie. — Возьми две.
— Nie, no po co dwie? Jedna wystarczy. — Нет, ну зачем две? Одной хватит.
— Proszę Cię weź dwie. — Прошу тебя возьми две.
— Nie no nie wypijemy przecież dwóch. — Нет, ну не выпьем ведь двух.
— No nie wypijemy, ale się nie zmarnuje ta druga, nie zepsuje się przecież. — Ну не выпьем, но не пропадёт та вторая, не испортится ведь.
— No co będziemy z nią robić? — Ну что будем с ней делать?
— A jak się stłucze jedna? — А если разобьётся одна?
— A dlaczego się ma stłuc? — А почему она должна разбиться?
— Różnie w życiu bywa. No proszę Cię weź dwie. No na moją   odpowiedzialność, weź dwie. — Всякое в жизни бывает. Ну прошу тебя возьми две. Ну под мою ответственность, возьми две.
— Na Twoją odpowiedzialność? — Под твою ответственность?
— Tak. — Да.
— No dobra. — Ну ладно.
— Słucham? — Слушаю?
— Poproszę skrzynkę wódki i dwie oranżady. — Дайте, пожалуйста, ящик водки и две газировки.
— Dobrze, dobrze. — Хорошо, хорошо.

Мини-словарь:

wziąć - взять
[weź - возьми]
wystarczać - хватать
po co (ударение на PO) - зачем
cię - тебя
przecież — ведь, всё-таки
robić - делать
tłuc się - биться
odpowiedzialność - ответственность
skrzynka - ящик
dobrze - хорошо
oranżada — фруктовый напиток (газированный)

Материалы:

Задание к уроку:

Запишите свой аудиофайл, в котором Вы воспроизводите отрывок из урока как можно ближе к оригиналу (нецензурные слова можно не произносить). Для записи своего аудио-отрывка воспользуйтесь сервисом, предложенным ниже (не забудьте подтвердить разрешение на доступ к микрофону + обновите страницу, иначе может выскочить ошибка).
  1. После остановки аудиозаписи, Вы можете ее прослушать и перезаписать. Когда окончательный вариант Вас устроит, нажмите на ссылку "Click here to save >>".
  2. Далее, нажмите на ссылку аудиозаписи в блоке "Sharing options" (примерный вид: http://vocaroo.com/i/s03sadW0X). Скопируйте выделенную ссылку.
  3. Вставьте ссылку на аудиозапись в комментарии к данному уроку.
Если у Вас, вдруг, появятся вопросы или возникнут какие-либо проблемы, напишите нам. Мы обязательно ответим :)

3. Письменное задание

Поделитесь в комментариях своими мыслями и впечатлениями по данному видео-отрывку. Комментарий должен быть написан на польском языке и содержать минимум 70 слов.
Если затрудняетесь выразить свою мысль, можете воспользоваться словарем (онлайн-словарь) или онлайн-переводчиком (Яндекс.Перевод, Google.Translate).

Zadanie: Po co temu panu dwie oranżady?

Задание: Зачем этому пану две газировки?

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Ликвидация ошибок

635 комментариев. Оставить комментарий
  1. Таня
  2. sergei

    vocaroo.com/i/s1ah9MGJGark

    Ten Pan chciał dwie oranżdy bo chciał pić. On mówił innemu Panu że jedna śklanka moża stłuć się i nie będzie u nich zapiwona ale sam myśliał żeby skoro wypić jednu śklanku oranżdy

  3. Uladzimir

    vocaroo.com/i/s1XHi8GbXF4L

    To telewizyjna kawała. Państwo muszą myśleć, że oni omawiają ilość wódki. Ale, okazuje się, ilość wódki dawno jest uściślona. Całe pytanie w zapiwaczcie.

    • Александра Голик

      Пожалуйста, не забывайте, что в польском языке ударения преимущественно всегда на предпоследнем слоге! Мне кажется, вам нужно больше практики. Прошу Вас написать комментарий на русском. Очень хочу понять, что именно Вы имеете ввиду 😉

  4. Марина

    vocaroo.com/i/s1hkRnVkjkVU Мyśliłam że mężczyźni chcieli kupić dwie butelki wódki ale okazało się skrzynkę wódki i dwie oranżady. Myślę że mężczyźni są bardzo praktyczni.

    • Александра Голик

      Пожалуйста, будьте внимательны с ударениями! И знаками препинания 🙂 Но не смотря на эти мелочи, у вас все получается!

      Мyśliłam, że mężczyźni chcieli kupić dwie butelki wódki, ale okazało się skrzynkę wódki i dwie oranżady. Myślę, że mężczyźni są bardzo praktyczni.

  5. Olga

    vocaroo.com/i/s14xaUn14SS4

    Najwyraźniej Pan chciał, by jego przyjaciel kupił dwie butelki wódki zamiast jednego. I był bardzo zaskoczony, kiedy jego przyjaciel wziął tyle, ile pudełko wódki.

    • Александра Голик

      Ваша одна большая проблема — это ударения. Старайтесь не забывать, что в польском языке ударения преимущественно на предпоследнем слоге.

      Najwyraźniej Pan chciał, by jego przyjaciel kupił dwie butelki wódki zamiast jednej. I był bardzo zaskoczony, kiedy jego przyjaciel wziął tyle, ile pudełko wódki (Прошу Вас написать часть предложения, выделенную красным, на русском языке. Я не очень понимаю, о чем речь. Спасибо.).

Оставить комментарий

Вы можете вводить польские буквы с клавиатуры, зажимая клавишу Alt.

Наверх