Все имена имеют свое происхождение и значение. Не исключение и польские мужские имена. Пока женские имена чаруют и манят своим звучанием, мужские таят в себе загадочные определения. Как хорошо, что законодательством не запрещено использование нескольких имен. Так скорее же потешим наше любопытство и узнаем, что скрывается за каждым интересным именем, и какую судьбу пророчит сочетание из букв и звуков своему хозяину.
Мужские польские имена
Итак, Вашему вниманию представлена таблица мужских польских имен. Заглавные буквы имен расположены по алфавиту, поэтому Вы легко сможете найти интересующее имя. 😉
Имя | Значение |
Александр | защитник мужчин |
Амадей | любить бога |
Анджей | храбрый |
Алес | защитник человечества |
Анзельм | защитник |
Амброзий | бессмертный |
Анислав | великий предводитель |
Багумил | бог пользы |
Богдари | подарок бога |
Бартоломей | сын Тамея |
Болек | большая слава |
Болеслав | большая слава |
Бронислав | славный оружием |
Бонифаций | мужественный |
Василий | царский |
Велислав | великая слава |
Вацлав | большая слава |
Винсент | завоеватель |
Витольд | лесной властитель |
Вит | жизнь |
Владек | править по правилам |
Войтек | благосклонный |
Влодзимеж | владеющий миром |
Войцех | невозмутимый |
Владислав | владеющий славой |
Конечно, в таблицах указаны далеко не все польские мужские имена, которыми называют мальчиков. Обычно, имена могут иметь церковное либо христианское происхождение. Родители могут дать новорожденному даже два имени. Хотя, когда у мальчика будет первое причастие, он сам может выбрать себе дополнительное имя. Но у одного человека не может быть больше трех имен. Есть даже специальный закон, который ограничивает количество имен для одного человека. Но в жизни, мальчики пользуются одним именем. Поэтому, например, церковное имя используется только в пределах церкви и, когда празднуется день святого покровителя.
Имя | Значение |
Гавел | петух |
Габрис | божий человек |
Густав | военный советник |
Дариуш | богатый |
Джозеф | прибыль |
Доминик | хозяин дома |
Джером | святое имя |
Добромил | любезный |
Ежи | землевладелец |
Едржей | воин |
Збигнев | рассеивающий гнев |
Захариас | кого господь вспомнил |
Здимир | создающий мир |
Зигмунд | победа |
Зибор | битва чести |
Иван | милость бога |
Каспер | хранитель сокровищ |
Казимир | тот, кто призывает к перемирию |
Климек | милосердный |
Кристиан | христианин |
Колек | жало |
Кшиштоф | христос-хранитель |
Конечно, Вы уже обратили внимание, что все мужские имена имеют нулевое окончание. Но бывают исключения, когда мужские польские имена могут заканчиваться на -а. Например, имя Мария могут носить и мужчины. 🙂 Хотя, это бывает довольно редко, но не стоит удивляться, если Вы встретите в Польше мужчину с именем Мария. К тому же, если Вы не знали, то президент Польши Бронислав Коморовский имеет второе имя Мария. Также, стоит сказать, что называют мальчишек и в соответствии с новомодными тенденциями. Иногда это зарубежные имена, а иногда старо польские.
Имя | Значение |
Леслав | славный заступник |
Лех | заступающийся за кого-либо |
Лехослав | славный заступник |
Луций | свет |
Лешек | заступник |
Марек | тот, кто охраняет море |
Матеуш | божий дар |
Милош | хорошая слава |
Миежко | кто подобен Богу |
Патрик | благородного происхождения |
Пшемек | мыслитель |
Петр | скала |
Пшемисл | хитрость |
Рафал | исцеленный Богом |
Радзимиш | счастливый мир |
Радослав | тот, кто увеличивает славу |
Светослав | просвещение |
Симон | кого услышал Бог |
Счесни | счастливый |
Собислав | узурпирующий власть |
Сташек | тот, кто хорошо стоит |
Стефан | корона |
Еще поляки могут называть детей благодаря различным героям, известным личностям. Впрочем, это может быть характерно для любой страны. Еще, для Польши характерно использование имен в уменьшительной форме. Поэтому, казалось бы, разные имена могут иметь одинаковое значение и происхождение. Например, известное всем имя Лёлик, на самом деле относится к имени Карол. 🙂
Имя | Значение |
Тадеуш | достоен похвалы |
Томас | близнец |
Урлик | означает процветание и власть |
Феликс | счастливый |
Юзеф | прибавит Бог |
Юлиуш | кудрявый |
Юрек | фермер |
Януш | кого помилует Бог |
Яцек | цветок гиацинта |
Ярек | подобен солнцу |
Яромир | своим миролюбием подобен солнцу |
Мужские польские имена имеют старинное происхождение. Некоторые имена исконно польские, а некоторые — заимствованы из языков соседних стран. Хотя, некоторые имена могут повторяться, но в переводе с польского каждое имя будет переводиться по-другому. Это связано с польскими обычаями и традициями. Но так или иначе, все имена приобрели польскую специфику произношения и они прекрасны по-своему. Имя дарит человеку его судьбу. И если Вы хотите разгадать судьбу человека, для начала разгадайте тайну его имени.
Может быть, Вы хотите почитать о польских женских именах или о польских фамилиях? Заходите, не пожалеете. 🙂
Польские мужские имена - имеют свои значения и таинственную силу. Чтобы разгадать таинственную загадку их значений, заходите и узнаете, как переводятся мужские польские имена.
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Здравствуй мне недавно рассказали, что отец моей бабушки приехал с Польши при этом его фамилия, имя не где у вас не расписаны. Из некоторых сайтов узнала, что при переходе границы они возможно поменяли или же убрали некоторые буквы. Хочу узнать, его фамилия и имя Стокин Юхим, очень хотелось бы узнать. С ними в наши края Украины выехало ещё 4 семьи одна из фамилий Вишневецкая
Яворский — это польская фамилия?
Как пишется правильно по-польски и по-английски ЯВОРСКИЙ и ЯВОРСКАЯ?
Кто-нибудь может помочь?
Да, это польско-украинская фамилия.
Пишется по-польски как: Jaworski, Jaworska.
По-английски скорее всего: Yavorsky, Yavorska (ya).
P.S. Просьба задавать вопросы в соответствующих статьях, в данном случае в статью про польские фамилии. Заранее спасибо.
Каждое имя несет в себе какой-то знак, либо символ. Часто ли мы задумываемся об этом? Ведь мы начинаем воспринимать и переживать свое имя по жизни. Нам кажется, что « X имя» подходит только нам, и никому больше. об этом я задумалась, когда прочла польские мужские имена. Они очень интересны по-своему значению и заставляют задуматься.
Я замечала, что называя ребенка именем и давая в детстве ему значение, он становится таким. Его качества идентифицируются со смыслом имени, и это потрясающе!
Все мужские польские имена говорят о сильных качествах. Не всё просто так, значит когда придумывали смысл для имени, подразумевали как имя будет отражаться на личности.
Имя моего отца Ренюсь. Подскажите это польское имя? И где правильно ставить ударение? И как мое отчество тогда произносится?
Имя Ренюсь скорее всего как обращение к Ренату, а женское Реня означает Рената/ Значит отчество Ренатовна
Помогите пожалуйста , как правильно пишется на польском языке имя и отчество ----- Александр Станиславович
Здравствуйте! В Польше нет такого понятия, как «отчество», но если Вам нужна транслитерация, то это будет выглядеть следующим образом: Aleksander (либо Aleksandr) Stanislawowicz.
Спасибо! еще вопрос есть , "Республика Беларусь « как правильно написать „Republika Białoruś“ , или же rzeczpospolita Białoruś» ........ и как правильно переводится улица " Рыбиновского " на польский ?
Правильно будет написать „Republika Białoruś“. «Rzeczpospolita» относиться только к Польше. Улица Рыбиновского — ulica Rybinowskiego.
Абсолютно неверно. Выдумки
Все имена являются чьей-либо выдумкой. А в чем именно по-вашему мнению заключается ошибочность?
Можете на мой вопрос ответить?
Я не уверен, что компетентен в данном вопросе. Ожидайте пожалуйста, возможно Вам ответит преподаватель.
Здравствуйте. Мое имя «Евгений» в загранпаспорте написали «Yevhen». Я это написание сам полгода не мог запомнить, а поляки ломают язык, произнося его. Какое польское имя будет близко к Евгению?
Здравствуйте! Чтобы поляки не ломали язык, можно произносить Ваше имя как Eugeniusz (Эугеньюш).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, является ли фамилия ЯДРЕВСКАЯ польской. Проживают ли люди с такой фамилией на территории Польши?
Добрый день! Подскажите пожалуйста как пишется по польский Пузыревский Георгий и ул . Курчатова. Спасибо!
Здравствуйте!
Для документов лучше всего использовать ту транслитерацию, которая есть в заграничном паспорте. Если же Вам нужен не официальный перевод, то он, скорее всего, будет таким — Puzyrewskij Georgij. Название улицы — Kurczatowa.
Подскажите пожалуйста. Родственники утверждают,что они поляки и прапрадеда звали Иосиф? Называли ли так детей поляки?
Да, так называли детей поляки.
Подскажите, пожалуйста, мужское польское имя Кукусь образовано от какого полного имени? Спасибо)
Прапрадеда в семье, когда он был маленьким, называли Колэнэк. Это от имени Николай?
Могло быть имя Василий (Василь) у польского дворянина Речи Посполитой,католика, в 17 веке?
Скажите пожалуйста фамилия Пруцкий польская или нет
Будьте добры,подскажите,на какой слог падает ударение в польском имени Захариус?
на предпоследний